Cờ về tay ai nấy phất
Direct English translation
When the flag comes into someone's hand, that person waves it.
Equivalent English version
Every man is the architect of his own fortune
Giải thích tiếng Việt
Khi thời cơ hoặc quyền thế rơi vào tay ai thì người đó có dịp phát huy vai trò, làm nên việc; cũng dùng để nói rằng đã giao việc cho ai thì cứ để người ấy tự liệu và đảm đương. Cách nói rút gọn với “về tay” và “nấy” làm sắc thái khẩu ngữ, nhấn vào người nào có phần người ấy.
English explanation
When opportunity or authority comes into someone’s hands, that person can make things happen and prove their ability. It is also used to express trust that once a task is assigned, each person will handle their own part.